我没理会,把车发了起来,结果校警一步上前,把钥匙拧了下来,说:钥匙在门卫间,你出去的时候拿吧(ba )。
说完觉得自己很矛盾,文学这样的东(dōng )西太复杂,不畅销了人家说你写的东西(xī )没有人看,太畅销了人家说看的人多的(de )不是好东西,中国不在少数的作家专家(jiā )学者希望我写的东西再也没人看,因为他们写的东西没有人看,并且有不在少数的研究(jiū )人员觉得《三重门》是本垃圾,理由是(shì )像这样用人物对话来凑字数的学生小说(shuō )儿童文学没有文学价值,虽然我的书往(wǎng )往几十页不出现一句人物对话,要对话(huà )起来也不超过五句话。因为我觉得人有(yǒu )的时候说话很没有意思。
我们上车以后上了逸仙路高架,我故意急加速了几个,下车以(yǐ )后此人说:快是快了很多,可是人家以(yǐ )为你仍旧开原来那车啊,等于没换一样(yàng )。这样显得你多寒酸啊。
第一是善于打(dǎ )边路。而且是太善于了,往往中间一个(gè )对方的人没有,我们也要往边上挤,恨(hèn )不能十一个人全在边线上站成一队。而且中国队的边路打得太揪心了,球常常就是压在(zài )边线上滚,裁判和边裁看得眼珠子都要(yào )弹出来了,球就是不出界,终于在经过(guò )了漫长的拼脚和拉扯以后,把那个在边(biān )路纠缠我们的家伙过掉,前面一片宽广(guǎng ),然后那哥儿们闷头一带,出界。
老夏(xià )马上用北京话说:你丫危急时刻说话还(hái )挺押韵。
关于书名为什么叫这个我也不知道,书(shū )名就像人名一样,只要听着顺耳就可以(yǐ )了,不一定要有意义或者代表什么,就(jiù )好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然(rán )也会有人觉得不错并展开丰富联想。所(suǒ )以,书名没有意义。 -
请收藏我们的网站:www.scslhz.comCopyright © 2009-2025